常见问题

外媒看中国 山寨车惹怒路虎公司-开元4234网页版

本文摘要:At first glance, the new car unveiled at a motor show appeared to be an updated model of the Range Rover Evoque.乍看之下,这款在汽车展览会上经常出现的新车或许是路虎佳句极光的最新款。

At first glance, the new car unveiled at a motor show appeared to be an updated model of the Range Rover Evoque.乍看之下,这款在汽车展览会上经常出现的新车或许是路虎佳句极光的最新款。With its signature body shape, lights and radiator grill and silver logo across the front edge of its bonnet, it was the spitting image of the British bestseller.其标志性的车型、车灯、散热器护栅和发动机车顶前沿的银色logo,完全和英国的那款畅销车一模一样。But in fact, it was a brazen copy of the hugely popular UK-designed ‘baby’ off-roader – and a fraction of the price.但是实质上,它是英国设计的迷你人气爆款越野车厚颜无耻的山寨版本——而价格才是越野车的一小部分。

Little-known Chinese carmaker LandWind launched its 14,000 X7 at the Guangzhou motor show in China last week.上周,鲜为人知的中国汽车制造商“陆风”在广州车展上公布了这款价值1万4000英镑的新车。Its uncanny similarity to the 40,000-plus Evoque’s distinctive design provoked an angry response from Jaguar Land Rover, which may take legal action to protect its brand.新车和价值4万多英镑的,享有独一无二设计的佳句极光具有难以置信的相近度,这引发了路虎捷豹的气愤,他们称之为可能会动用法律手段来维护他们的品牌。The British manufacturer has just opened its first car factory in China in a venture with local firm Chery.这家英国制造商伙同中国的奇瑞公司刚刚在中国开设了他们第一家车厂。

Jaguar Land Rover chief executive Dr Ralf Speth told Autocar magazine: ‘The fact that this kind of copying is ongoing in China is very disappointing. The intellectual property (IP) is owned by Jaguar Land Rover and if you break that IP then you are in breach of international regulations.’路虎捷豹首席执行官拉尔夫·施佩特博士告诉他《汽车之家》杂志:“事实上这类假货在中国大大经常出现十分令人沮丧。其知识产权归路虎捷豹所有,而且如果你侵害了别人的知识产权你就违背了国际法规。”But drivers looking for a fashionable car at a bargain price might want to wait for safety inspection results.不过想以低价买下一部潮车的司机们或许想等候安全检查结果出来。LandWind’s earlier CV9 people-carrier scored just two stars out of five in European crash tests in 2010.2010年,陆风先前的CV9载人型车在欧洲撞击测试中才得了二星(仅有五星)。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

开元4234网页版:Ultrahaptics宣布推出Unity插件支持声波VR触感技术

本文摘要:Unity是世界上最热门的视频游戏引擎之一,研发了数量难以置信的视频游戏,移动应用于以及虚拟现实(VR)体验。

Unity是世界上最热门的视频游戏引擎之一,研发了数量难以置信的视频游戏,移动应用于以及虚拟现实(VR)体验。随着对VR/AR更进一步沉浸于的市场需求持续增长,Ultrahaptics将触觉等传感技术构建到Unity等引擎中。Ultrahaptics用于基于声音的技术让用户需要VR手套或其他可观的传感器设备就可以感受到与虚拟世界物体的交互。

该技术在半空中建构了压力点,可以建构成三维形状的感觉。Ultrahaptics正在发售UltrahapticsCoreAsset或UCA,这是一个新的触觉插件,目的让开发人员在创立新的VR和AR体验时用于Ultrahaptics技术。

UCA目前正处于堵塞测试阶段,计划在2018年第三季度初公布公测版,这是为了让设计人员和开发人员需要将触觉加到到Unity创立的体验中。该插件将具有一系列预先研发的功能,可以放进Unity项目中。还将有一个可视化工具,向开发人员展出触觉被应用于数字对象的方位以及将应用于的感觉。

还包括脚本API,以容许开发人员制作自己的触觉感觉。Ultrahaptics的数字产品负责人RichardHayden说道:“我们对这个工具深感十分激动,现在,Unity开发人员可以将空中触觉技术带入到已创建的工作流程中。Unity开发者社区的创造性思维将不会以求政治宣传!。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

万瓦切割时代切割头如何选择如何保养|开元4234网页版

本文摘要:随着国产万瓦光纤激光器技术的成熟期,万瓦光纤激光切割成设备在国内市场上也渐渐普及一起,为薄板材切割成获取了优于的方案。

随着国产万瓦光纤激光器技术的成熟期,万瓦光纤激光切割成设备在国内市场上也渐渐普及一起,为薄板材切割成获取了优于的方案。但很多设备商对万瓦超高功率光纤激光切割机的配备及操作者还不是尤其熟知,为此创鑫激光资深切割成应用于工程师就特于万瓦切割成头的自由选择、加装、确保及注意事项展开系统整理。一、万瓦切割成头型号自由选择1、镜片用料:万瓦切割成头光束探讨镜片用料引荐100/200或者可调配比zoom头(万瓦光纤激光器切割成板材厚度覆盖范围甚广,须要焦点调节范围广)。

2、连接器型号:目前万瓦光纤激光器输入头主流是Q+和QD两种,自由选择切割成头时不应与之完全一致,创鑫激光万瓦光纤激光器输入头统一归属于Q+型号。创鑫激光万瓦光纤激光输入头二、万瓦切割成头加装及确保1、加装环境及拒绝2、加装流程3、确保事项(1)切割成头用于前,建议在切割成头四周缠绕一层矽胶(用于取下无残留胶),防止后期修理时缝隙中的灰尘进来切割成头内部;(2)万瓦切割成头内部镜片一旦有脏污或受损,引荐使用更换方式,不建议放入洗手,防止导致二次更加相当严重污染;(3)万瓦切割成头除了替换下维护镜片可在切割机上操作者,上维护镜片及光束探讨镜片替换切勿在千级以上的无尘环境中展开;(4)万瓦切割成头镜片检查,再行用白纸查阅万瓦光纤激光器红光否有黑点,然后较低功率出有激光,用黑色感光纸查阅光斑否有点,最后放入镜片在显微镜下检查。三、万瓦切割成头测试流程四、万瓦切割成头加热1、加热配备:水冷机输入到切割成头的水管直径必需小于切割成头水冷模块直径(φ8mm),水流量≥4L/min,水温28~30℃。

2、水流方向:水冷机高温水输入→万瓦光纤激光器输入头→万瓦切割成头腔体→水冷机高温水输出→万瓦切割成头底部腔体。3、加热方案:由于部分品牌切割成头底部腔体无加热装置,为确保长年平稳加工,为防止切割成头温度过低影响随动,建议加装水冷却模块。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

欧洲部分创业者入侵硅谷 多样化竞争初显_开元4234网页版

本文摘要:In a bare office in downtown San Francisco, European bureaucrats wearing suits and ties cleared their throats and spoke about the glory of European innovation and American investment. They were launching a new Silicon Valley hub that they hoped would get European start-up talent American funding.在旧金山市中心一间空旷办公室中,一众西装革履的欧洲官员清了清嗓子,开始谈论欧洲创意和美国投资的荣耀。

In a bare office in downtown San Francisco, European bureaucrats wearing suits and ties cleared their throats and spoke about the glory of European innovation and American investment. They were launching a new Silicon Valley hub that they hoped would get European start-up talent American funding.在旧金山市中心一间空旷办公室中,一众西装革履的欧洲官员清了清嗓子,开始谈论欧洲创意和美国投资的荣耀。他们想创建一家全新的硅谷中心,期望让欧洲的创业天才获得美国人的资助。

To celebrate, they snipped a ribbon unfurled across the stage and assembled a foam puzzle showing the European Union and US flags. The audience checked their cellphones.为了庆典中心的正式成立,他们在台上举办了剪彩仪式,后用泡沫拼成了欧盟旗帜和美国国旗。不过观众都在玩自己的手机。

The event, with its long Chamber of Commerce-style speeches, highlights the disconnect between Europe and Silicon Valley. Although Europeans are trying to emulate the U.S. tech industry’s success, they still have much to learn – starting with the need to loosen up, in keeping with the region’s free and easy vibe.这场弥漫着商会式长篇演说的活动,突显了欧洲和硅谷之间的僵化。尽管欧洲人企图仿效美国科技界的顺利,但他们依然要学许多东西——首先,他们必须放开自己,还要维持这一行业轻松愉快的氛围。“If Europe took a selfie, it would be an old lady,” Mauro Battocchi, Italy’s consul general, said on stage.意大利总领事莫罗·巴托基在台上回应:“如果欧洲来张自拍,那一定是个老太太形象。

”The new tech hub, which formally opened in September, is intended to showcase the best of European innovation at a time when American technology by the likes of Google, Facebook and Apple dominate. The overseas start-ups will need to prove that they have something new to offer Bay Area investors who have plenty of other options to choose from.这一全新的科技中心于9月月对外开放,意图在这个由谷歌(Google)、Facebook和苹果(Apple)统治者的时代中展现出欧洲最杰出的创意成果。来自海外的初创公司必须向旧金山湾区的投资者证明他们的确有一些新创意,因为投资者还有许多其他自由选择。There’s a good reason for the Europeans to look for money in the Bay Area tech scene. In 2013, venture capitalists invested $33 billion in US companies, according to Dow Jones Venture Source. That’s more than four times the amount invested in companies in the entire European Union.欧洲人有充份的理由谋求旧金山湾区科技界的投资。

据道琼斯旗下的市场研究机构Dow Jones Venture Source统计资料,风险投资家在2013年对美国公司投资了330亿美元。这是欧盟所有企业同期取得投资额的4倍以上。The gap is even wider in the tech industry. Total venture capital invested in the US tech industry reached $8.67 billion last year compared with just $1.44 billion in Europe.而在科技界,这一差距甚至更大。

去年,美国科技公司取得的风投资金为86.7亿美元,而欧盟的同类公司仅有14.4亿美元。The new European hub is hosted in a co-working office in downtown San Francisco called Rocketspace, which is already home to incubators for Canada, Brazil and Spain. Start-ups from all over Europe will be invited to work out of the office, get training and participate in events, at no charge.这个新的欧洲中心设于旧金山市中心一家取名为Rocketspace的牵头办公室内,那里早已是加拿大、巴西和西班牙公司的产卵中心。来自欧洲各地的初创公司都会应邀前往这里,免费拒绝接受培训,参与活动。

In typical bureaucratic fashion, the organization sponsoring the hub has a mouthful of a name: European Institute of Innovation and Technology Information and Communication Technology Labs. The hub, itself, is known by the acronym, EIT ICT Labs, which shows just how desperately the organizers could use help from Silicon Valley’s marketing gurus.为这家中心获取赞助商的机构具有一个极具官僚作风的冗长名字:欧洲创意与科技研究院和通信科技实验室(European Institute of Innovation and Technology Information and Communication Technology Labs)。这个中心自身则用于了一个简写名称:EITICT实验室,由此可显现出组织者多么必须获得硅谷营销专家的协助。A number of countries already have start-up incubators in Silicon Valley including Germany, France, Spain, and Italy. They offer services ranging from mentorship, education classes, and networking opportunities. However, EIT ICT Labs says it will distinguish itself by drawing from start-ups all across Europe, and this rather than any other major program offerings seems to be their major selling point.还包括德国、法国、西班牙和意大利在内的许多国家都早已在硅谷成立了产卵中心,获取导师、培训课程和社交机会等服务。

然而,EIT ICT实验室回应他们将从所有欧洲初创公司中挑选出合适的促销对象。这一点,而不是获取某种最重要服务,或许是他们的主要卖点。

“We can pick the best of the best and make the selection process more streamlined,” says Paul Campbell, the Silicon Valley advisor for the hub.该中心的硅谷顾问保罗·坎贝尔回应:“我们可以优中选优,从而更进一步修改检验过程。”Yet, others aren’t quite sure of that will be enough of a distinction.然而,其他人并不确认这否不足以沦为区别。

“It’s hard to say if this is another European outpost,” said Bernd Girod, associate dean of online learning at Stanford University and who also teaches electrical engineering. “It could be big if they get some excellent smart people. They have the money to succeeded, but money is not all that success takes.”斯坦福大学(Stanford University)在线自学副院长兼任电气工程教授贝恩德·吉罗德回应:“很难说这否将沦为欧洲的另一个前哨站。如果他们需要招募到一些充满著智慧的卓越人士,就能发展壮大。他们享有获得成功所需的资金,但光有钱人并无法保证顺利。”EIT ICT has a 2014 budget of $300 million Euros ($381 million), but won’t discuss its specific investment in the San Francisco hub. So far they have leased four desks for European start-ups to use but haven’t specified how they intend to choose the start-ups or who will fill the desks.EIT ICT在2014年的支出超过3亿欧元(合3.81亿美元),但还没开始辩论他们将如何在旧金山中心进行明确的投资。

到目前为止,他们只是借给了4张桌子可供欧洲的初创公司用于,但还没有具体到底要如何自由选择初创公司,或是让哪些公司来用于这些桌子。“We need to show that we’re a strong ecosystem to invest in,” Willem Jonker, the CEO of the European group, said in his speech at the event.欧洲集团(European Group)首席执行官威廉·琼克在会议上讲话回应:“我们必须证明自己具有强劲的生态体系,是适合的投资目标。

”However, the event’s formality made attendees skeptical of EIT ICT Labs’ ability to bridge the cultural gap between Europe and Silicon Valley. During the speeches and panels, most of the entrepreneurs mingled at the bar where, their chatter making it difficult to hear the speakers.然而,这次会议的形式让参与者们猜测EIT ICT否有能力横跨欧洲和硅谷的文化鸿沟。在讲话和座谈期间,大多数企业家躺在一旁聊天,喧闹的声音让人们很难听得清发言人到底在说什么。“We’re quite embarrassed,” said Dr. Anne Bruinvels who came to pitch her Dutch start-up Px Healthcare which uses cancer patients’ data to create personalized treatment plans. “We believe that Europe is far more dynamic than how it was represented today. I hope they are open to listening to feedback. With our input they could possibly create a lot of impact. Without it, it could fail and that would be a terrible waste of the investment.”与会者安妮·布鲁因韦尔斯来自荷兰初创公司Px Healthcare,特地前来展出该公司利用癌症患者数据展开个性化化疗的方案。她回应:“我们十分失望。

我们指出欧洲要远比今天这场活动给人的印象更为生机勃勃。我期望他们抱着对外开放的心态聆听对系统意见。

有了我们的参予,中心或许能产生相当大的影响力。如果没什么影响,这个中心可能会告终,那不会很大地浪费投资。

”Yet despite the lackluster enthusiasm for the speeches, the energy perked up during the pitching session. Start-ups were given a few minutes to present their business ideas to a board of judges who gave them feedback,American Idolstyle. And, like onAmerican Idol, attendees cheered whenever someone made a particularly good pitch.不过尽管人们对讲话了无兴趣,但在展出环节上他们还是充满热情。初创公司享有几分钟时间来展出他们的商业理念,评委会则不会不予对系统,这是真人秀节目“美国偶像”(American Idol)的形式。同“美国偶像”一样,只要有人展现出得十分精彩,与会者都会收到掌声。“I love the vibe in San Francisco,” said Glenn Bilby, an Australian based in Sweden who came to pitch his start-up, Quick Posture, a tool that lets doctors diagnosis a patient’s movement and posture problems. “It feels like anything is possible. This must succeed.”澳大利亚人格伦·思尔比借以展出了他在瑞典新创的公司Quick Posture,这是一个协助医生临床病人运动和姿势问题的工具。

他回应:“我讨厌旧金山的气氛。这里让人实在一切均有可能。这个孵化器一定能顺利。

”And perhaps, if the agency manages to lose the tie and roll up its sleeves, it will.如果这个中心需要用力领带,刮袖子大干一场,或许它知道不会顺利吧。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

航天安全专家质疑维珍太空船系统_开元4234网页版

本文摘要:Safety procedures at Virgin Galactic, whose spacecraft crashed on a test flight last week, had too few safeguards to prevent a potential catastrophe, one of the world’s leading space safety experts has said.维珍银河(Virgin Galactic)太空飞船上周在飞行中测试中失事后,一位世界一流的太空安全性专家回应,该公司安全性程序的确保措施过于较少,足以避免潜在的灾难。

Safety procedures at Virgin Galactic, whose spacecraft crashed on a test flight last week, had too few safeguards to prevent a potential catastrophe, one of the world’s leading space safety experts has said.维珍银河(Virgin Galactic)太空飞船上周在飞行中测试中失事后,一位世界一流的太空安全性专家回应,该公司安全性程序的确保措施过于较少,足以避免潜在的灾难。Tommaso Sgobba, a former head of flight safety for the European Space Agency, said industry best practice calls for operators to build in “two-failure tolerance”, or sufficient safeguards to survive two separate, unrelated failures – two human errors, two mechanical errors or one of each. He believes that SpaceShipTwo’s systems fell short of that standard.欧洲航天局(European Space Agency)前飞行中安全性负责人托马索斯戈巴(Tommaso Sgobba)回应,行业最佳实践中拒绝运营商内置“双重容错”,即创建不足以抵挡两个不涉及故障的确保措施,这两个故障有可能都是人为故障,也有可能都是机械故障,亦或是人为及机械故障各一个。他指出“太空船2号”(SpaceShipTwo)约将近这个标准。

According to investigators, Virgin Galactic’s SpaceShipTwo disintegrated after a pilot wrongly unlocked the “feathering” mechanism – which slows the craft during its descent – too early. The mechanism then activated even though the separate lever to deploy it was not pulled. The craft’s co-pilot died in the subsequent crash.调查结果,维珍太空船2号是在一位飞行员太早关卡“顺桨”装置(用作太空船迫降时滑行)后解体的。随后这个装置被启动,即便用作进行顺桨的另一个手柄未被冲向。太空船随后失事,机长杀于此次事故。The feathering mechanism – which is vital to slow the aircraft but potentially deadly when it is accelerating – was typical of the safety systems that need to withstand human errors and mechanical failures, analysts said.顺桨装置对飞船滑行至关重要,但在飞船加快时启动它有可能是可怕的。

分析人士认为,顺桨装置必须忍受人为失误和机械故障,构成一个典型的安全性系统。Mr Sgobba said SpaceShipTwo’s systems, which required two levers to be moved before the wings went in to a “feathered” configuration, appeared to be designed to be “one-failure tolerant” – to stay safe in the event of a single pilot error or mechanical failure. But the system had not worked that way. The design would not be acceptable in other safety critical-industries, such as aeroplane manufacture, he added.斯戈巴回应,太空船2号拒绝在机翼转入顺桨姿势前夹住两个手柄,但其系统奇特被设计成“单重容错”,即不能在一次飞行员犯规或一次机械故障的情况下维持安全性。但系统未如此发挥作用。

他补足说道,这种设计是会为其他安全性关键的行业(比如飞机制造)所拒绝接受的。Loren Thompson, an adviser to US aerospace companies, said other safety-critical US businesses, including suppliers to Nasa, required at least the “two-fault tolerance” Mr Sgobba described. He said it was a “significant concern” that some private space operators applied less stringent standards.美国航空航天企业的顾问劳伦汤普森(Loren Thompson)回应,美国其他安全性关键企业,还包括美国国家航空航天局(Nasa)的供应商在内,最少都必须超过斯戈巴所谈的“双重容错”。

他说道部分私人航天运营商使用较严格标准是个“令人担忧的根本性问题”。Virgin Galactic, which is part of Sir Richard Branson’s Virgin Group, said the locking mechanism for the feathers represented two separate safeguards. There was a “procedural” safeguard, as the lock was meant to stay in place until after the most dangerous, early part of the flight, and a “mechanical” safeguard, in the form of the lock itself.维珍银河公司隶属于理查德布兰森爵士(Sir Richard Branson)的维珍集团(Virgin Group),该公司回应顺桨装置的瞄准机构代表了两个有所不同的确保措施。一个是“程序性”确保,瞄准机构不应维持不一动,直到飞船童年最危险性的早期飞行中阶段之后,另一个是“机械式”确保,即该机构本身。Mr Sgobba said procedural rules could be seen as a safeguard in some circumstances, but “they are considered the least desirable”.斯戈巴回应,在某些情况下程序规则可以被看做确保措施,但“它们被指出是最不是非的”。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

开元4234网页版:助听器自激问题

本文摘要:自从以定制式助听器问世以来,它给听障人士的生活。

自从以定制式助听器问世以来,它给听障人士的生活。交流带给了相当大的便利.在助听器的佩戴和用于过程中,外部声对系统是司空见惯的现象.可是就是这些无聊的尖叫声"不会导致助听器佩戴不顺利,甚至使顾客失去佩戴助听器的信心,据国外的统计资料,差不多有24%的顾客责怪与助听器的声对系统有关,那么如何避免外部声对系统就是我们研发,生产和验配人员必须探寻与研究的问题.  为理解产生外部声对系统的原因,我们要再行理解一下它的工作过程,助听器的基本包含是麦克风,放大器,耳机.当助听器的外壳大小适合,佩戴长时间的情况下,一般是会产生外部声对系统的,但是当助听器的增益过低,气孔过大,或耳模过小,耳模与耳道间不存在缝隙时,助听器输入的声音从气孔或耳模与耳道间的缝隙泄漏出来时,助听器在耳道中所产生的声输入就不会多达由耳模/耳壳所获取的波动,此时助听器的声输入就不会显得不平稳,助听器耳机收到的声音回到到麦克风时,外部声对系统就产生,一旦对系统回去的声音经过放大器再度缩放,在几分之一秒钟的时间内,构成了一个缩放电路,对系统信号就不会渐渐减小并超过饱和状态输入状态.  假设输出信号为S1,放大器的增益为Z,产生的输入信号为S0,在耳模与耳道十分密封的情况下(即寂静对系统)它们的关系为  S0=Z+S1(公式一)  当缩放后的声音从耳道里漏出来,又回到到助听器的麦克风并被新的缩放,构成了声对系统电路,Z+S1的一部分Sf通过对系统电路和S1一起被麦克风掉落,  Sf=F+S0  则S0=Z+(S1+F+S0)(公式二)  由公式二可显现出:似乎,整个电路的增益是由助听器的增益所要求的,那麽必要地减少增益,则可以避免一些小对系统,因此我们解决问题的最初方法。  因此我们解决问题的最初方法是在确保顾客不够听得的情况下,调节增益设置。这种状况下,助听器的声系统显得十分平稳,而且会产生声对系统,那么我们使用木栅气孔或调补外壳的方法,尽可能使F相似0。

假设S0=,它的物理学意义是,此时虽不另加输出信号,也有输入信号,我们把此状态称作自激振荡,此时的声输入仍然随着输出信号而变化。  通过以上分析,我们得出结论这样一个结论:外部声对系统的产生主要各不相同助听器增益Z和声对系统量F的大小。  外部声对系统的掌控办法有多种,首先在我们给顾客自定义助听器的最初阶段,就不应使顾客取得仅次于有可能的听力补偿:  1。

耳印模获得尽可能圆润,与顾客耳道相匹配;  2。准确的喇叭方位,不应在上方,防止翘起;  3。喇叭口和耳道内无耳蜡;  4。喇叭管原始无裂缝;  5。

根据听力损失程度,自由选择准确的气孔尺寸。  其次是声学方法,增加对系统电路,诸如增大气孔,减少耳模与耳壳第一急弯的尺寸等,再度是减少增益,大多数助听器的高频缩放都是小于低频缩放,因此,产生声对系统的信号往往都是高频信号,那么,就要通过音调控制器和高频累计器来降高频增益。

第四是定位声对系统频率并展开波动的方法,这主要是数字助听器,当搜寻到声对系统,它就不会自动波动所在频率的增益,产生一个比较不应的凹槽信号,静态避免对系统,对整个频响的特性影响并不大。第五,自动追踪避免对系统,这是指新一代的全数字助听器,动态追踪声学特性变化,瞬时避免对系统的再次发生,与静态方式较为,获得更大增益,避免对系统显然须以壮烈牺牲增益为前提。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

开元4234网页版:革命性的太赫兹单像素成像重建技术填补太赫兹盲点

本文摘要:在完全所有波长下,工程师们都可以利用电磁天线来观测并记录这些波,后用无线电、微波、红外、红外线和X射线等频率创立世界的动人图像。

在完全所有波长下,工程师们都可以利用电磁天线来观测并记录这些波,后用无线电、微波、红外、红外线和X射线等频率创立世界的动人图像。但在频谱中有一个“盲点”。波长在1到0.3毫米之间太赫兹频率的观测技术,仍正处于跟上阶段。

需要观测这种电磁辐射的设备往往体积较小且便宜,并且获得的图像质量较好。因此,这个“盲点”被工程师们称作“太赫兹空隙”。

为了取得转入宇宙的新窗口,迫切需要一种更佳的方法来捕捉这些波段。据麦姆斯咨询报导,德国明斯特大学(UniversityofMunster)的MartinBurger及其团队讲解了一种革命性的新光学技术——传输传感(compressedsensing),更容易捕猎太赫兹空隙电磁频谱。

将这项技术应用于太赫兹波段,或有可能转变我们探究世界和宇宙的方式。太赫兹波可以穿越衣物但会穿越皮肤或金属。

如果你的眼睛需要看见太赫兹波,那人们在你眼里都将不能叙述。你还需要看见人们身上装载的钥匙或硬币,也许还有刀和枪。因此,太赫兹光学具备最重要的安防应用于价值,更加不用说隐私问题了。

太赫兹频率无法观测,因为它们坐落于微波和红外光之间,而这些电磁辐射的观测方法之间不存在着相当大的差异。和无线电波一样,微波也是通过以所需的频率往返加快电荷而产生的,在这种情况下,频率平均大约300千兆赫。微波的观测可以反过来利用完全相同的过程。

相比之下,红外波和红外线类似于,是通过使适合材料中的电子在两个电子层级之间光子而产生的。当产生光子所需的能量相等红外光子的能量时,就不会产生红外光。某种程度的偏移过程也可以观测红外光子。

产生和观测太赫兹波较为艰难,因为它们坐落于微波和红外之间,这两种技术都无法很好地应用于太赫兹波段。在太赫兹频率加快电荷很难。此外,具备所需带隙以产生太赫兹光子的材料很难去找,而那些合格的材料一般来说必需低温加热。这就是为什么太赫兹探测器往往体积可观、便宜且操作者艰难的原因。

不过,Burger及其同事回应,传输传感或能协助解决问题这些问题。近年来,这种技术早已风行光学领域,因为它需要以单像素记录高分辨率图像,即使对于3D光学也是如此。太赫兹单像素光学中光学平面设置示意图利用切断振幅流(TruncatedAmplitudeFlow)和Levenberg-Marquardt方法修复π图像该技术通过随机化场景的反射光,然后利用单像素记录来工作。

这种随机化可以以各种方式已完成,但是一般来说的方案是将光通过一种被称作空间光调制器的数字阵列,表明半透明和不半透明像素的随机图案。然后反复随机化过程并再度记录光场,多次重复整个过程以产生许多数据点。最初很难显现出这是如何产生图像的,却是,光场是随机的。

但数据点并非几乎随机。实质上,每个数据点都与所有其他数据点相关联,因为它们都来自同一个完整场景。

因此,通过寻找这种相关性,就可以新的创立完整图像。事实证明,计算机科学家有各种算法可以展开这种数字运算。其结果是具备一定分辨率的图像,分辨率各不相同像素记录的数据点的数量。

数据就越多,分辨率越高。这可以必要应用于太赫兹光学。到目前为止,创立2D图像的唯一方法是用于太赫兹探测器阵列或往返扫瞄单个探测器以绘制光场。由于太赫兹探测器的尺寸较小,这两种技术都过于令人满意。

但传输传感获取了另一种自由选择:用于单个太赫兹探测器通过随机化太赫兹光的空间光调制器记录多个数据点。这对于红外线和红外光很有效地,许多团队早已顺利地利用了这项技术。不过,太赫兹波段带给了一些额外的简单问题。例如,因为太赫兹波比光波大两到三个数量级,所以它们更容易再次发生散射。

这种效应及其它问题引进的畸变,使图像修复更为艰难。Burger及其同事于是以致力于解决问题这种图像修复的挑战。他们的研究成果令人印象深刻印象。该团队展出了明显提升最后图像质量的各种技术。

“基于单像素光学的传输传感,具备增加太赫兹光学测量时间和工作量的极大潜力,”他们说道。但是,未来还有挑战。问题之一是处置一个以上太赫兹频率包含的图像。

这种分析尤其最重要,因为它获取了关于图像中物质化学构成的光谱信息,例如,结晶粉末究竟是面粉还是某种毒品。但这必须有所不同类型的光学掩模(mask)。因此,挑战之一在于寻找用于最少量掩模创立低光谱图像的最佳方法。尽管如此,Burger及其团队悲观地指出传输传感未来将会较慢发展并最后空缺“太赫兹空隙”。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

日本地震引发供应链中断担忧:开元4234网页版

本文摘要:Aftershocks rippled across the southern island of Kyushu on Sunday after a magnitude 7.3 disaster killed 41 people and brought the area’s high-tech manufacturing industry to a halt. 上周日,多起余震在坐落于日本南端的整个九州岛大大蔓延。

Aftershocks rippled across the southern island of Kyushu on Sunday after a magnitude 7.3 disaster killed 41 people and brought the area’s high-tech manufacturing industry to a halt. 上周日,多起余震在坐落于日本南端的整个九州岛大大蔓延。此前,一场里氏7.3级的地震造成41人遇难,并让该地区的高科技制造业陷于中断。In addition to the confirmed fatalities, more than 1,000 people were injured and 184,000 evacuated from their homes. In a graphic illustration of the earthquake’s power, the Great Aso Bridge — a single span of 206m opened in 1970 — collapsed into the ravine of the Black River below. 除了已证实的丧生情况外,还有逾1000人伤势,18.4万人被撤离至住房以外。

长206米、1970年通车的单孔大桥阿苏大桥(Great Aso Bridge)坍塌,堕入了下方黑川(Black River)优美的峡谷中,此次地震的破坏力可见一斑。Kumamoto city, close to the epicentre, has a large semiconductor industry, while manufacturers such as Sony and Honda also have factories in the region. The quake left companies scrambling to determine the damage to their plants, sparking fears of disruption to the global supply chain. A shortage of parts out of Kyushu forced Toyota to begin temporary shutdowns at car plants across the country. 附近震央的熊本市(Kumamoto city)享有可观的半导体工业,索尼(Sony)和本田(Honda)等制造商也在该地区设有工厂。

地震令各企业仓皇证实工厂受到的伤害,引起了全球供应链被停下来的忧虑。九州岛配件供应紧缺被迫丰田(Toyota)在全日本的汽车工厂启动了临时的投产措施。

Sony halted production of image sensors — which are used in Apple’s iPhones and other smartphone cameras — at its Kumamoto plant after the first quake on Thursday. Production lines at two other image sensor plants in nearby Nagasaki and Oita were restored on Sunday. Sony declined to comment on whether it could make up for the lost capacity by shifting production to its other plants. 上周四再次发生首次地震后,索尼停止了熊本工厂的图像传感器生产,这种传感器被用作苹果(Apple)的iPhone和其他智能手机的摄像头上。上周日,坐落于附近长崎和大分的另外两处图像传感器工厂的生产线已完全恢复运营。对于否能通过把生产移往至其他工厂来填补生产能力方面的损失,索尼拒绝接受置评。

Japanese companies have learnt lessons from the 2011 Tohoku earthquake and tsunami, when car factories from Nagoya to Alabama ground to a standstill after production halted at Renesas, a supplier of microcontrollers used in vehicles worldwide. 日本企业早已从2011年再次发生在东北地方的地震和海啸中吸取教训。当时,在瑞萨(Renesas)投产后,从名古屋到美国阿拉巴马州的汽车工厂都陷于中断。瑞萨是一家微控制器供应商,全球的汽车都用于其产品。

This time Renesas stopped its plant in Kumamoto but said the building’s exterior was not heavily damaged after it strengthened the structure’s quake resistance. It also keeps a certain level of inventories to sustain production. Renesas has, however, been unable to check inside the plant because of continued aftershocks. 这次地震瑞萨重开了在熊本的工厂,不过该公司回应其工厂建筑的外部未遭遇相当严重损毁,原因是此前该公司强化了该建筑的防震能力。该公司还维持了一定量的存货以保持生产。不过,由于持续大大的余震,瑞萨没能检查工厂内部的情况。

The Kyushu region has attracted such manufacturers in part because it is supposedly less prone to earthquakes. A local government homepage to recruit companies proudly claims that the region has not suffered a quake above magnitude 7 for the past 120 years. 九州地区不会更有这类制造商,部分是由于该地区原本不那么更容易不受地震影响。当地政府的一个招商网页曾骄傲地声称,过去120年该地区未曾经常出现7级以上的地震。Toyota, which has already halted operations at three plants in Kyushu, said that, due to parts shortages, it would suspend production lines at other domestic assembly plants in stages between April 18 and 23. The measure would affect a wide range of models including the Camry, Corolla and Prius. 丰田已重开了坐落于九州岛的三家工厂的运营。

该公司回应,由于配件紧缺,该公司不会在4月18日到23日之间,分阶段停止其他日本国内装配厂的生产线。这一措施或影响还包括凯美瑞(Camry)、卡罗拉(Corolla)和普锐斯(Prius)在内的大批车型。Honda said it had reduced its dependence on any single supplier and reinforced factory buildings so they can withstand strong earthquakes. It has suspended a motorcycle plant in Kumamoto due to damaged sewer pipes and lighting systems, but said the building remained intact. 本田回应早已增加对任何单个供应商的倚赖,并修整了厂房建筑使其需要遭受寄居反感地震。

该公司在熊本的一处摩托车厂因为污水管道和灯光系统损毁而停止运转,但该公司回应厂房建筑完好无损。The island’s shinkansen high-speed railway was suspended and its two main motorways were cut in several places by landslides. Nothing abnormal was reported at any nuclear plant. 九州岛新干线高速铁路停止运营,两条主要的高速公路因山体滑坡有多处切断。没关于任何核电站的出现异常报告。Experts were repeatedly forced to reassess the nature of the disaster as the death toll from Japan’s worst earthquake since 2011 rose. With rain falling and more in prospect, officials warned residents to beware of landslides, as well as further earthquakes. 这场日本自2011年以来遭遇的最弱地震的丧生人数大大下降,专家们被迫再三新的评估此次灾难的性质。

由于目前的降雨和未来的降雨前景,政府官员警告居民警觉山体滑坡以及更加多地震。“As of now, lively earthquake activity is continuing from Kumamoto to Oita prefectures,” said Gen Aoki, head of earthquake and tsunami observation at the Japan Meteorological Agency, on Sunday. “There is an ongoing possibility of ground slips from more strong tremors or the rain since yesterday.” “目前,从熊本到大分县一带,活跃的地震活动还在持续,”日本气象厅(JMA)地震津波监控课课宽青木元(Gen Aoki)上周日回应,“依然不存在一种可能性,即更加多的强震或自昨天开始的降雨不会导致地面位移。” After a magnitude 6.5 earthquake struck on Thursday, officials were taken aback when a 16-times more powerful magnitude 7.3 quake hit in the early hours of Saturday, leading them to reclassify the earlier quake as a pre-shock. 上周四再次发生6.5级地震后,上周六凌晨再次发生的7.3级地震让官员们大吃一惊,后者的强度是前者的16倍,官员们将此前的那次地震新的界定为前如雷。

Tremors kept spreading to the north-east, striking in three different zones of active faults — a pattern the JMA said was “unprecedented”. By Sunday, it had detected more than 400 tremors since the event began. 震动持续向日本东北部传播,影响三个有所不同的活动断层区域——日本气象厅称之为这种模式“史无前例”。截至上周日,日本气象厅监测到自此次地震以来的400多次余震。Tomoki Nishikawa, president of the Sakurajuji Hospital in Kumamoto, which has been treating those injured in the disaster as public hospitals overflowed, said that although Kumamoto felt it had survived the first quake in fairly good shape, in the aftermath of the second, much larger tremor, “the city kind of died”. 由于公立医院人满为患,熊本樱十字医院(Sakurajuji Hospital)仍然在协助医治灾难伤者,该院理事长西川朋希(Tomoki Nishikawa)回应,尽管熊本市在第一次地震后状态非常较好,在震级低得多的第二次地震以后,“这座城市可以却是丧生了”。“I was driving around the city and in certain parts, you can see that 30 per cent of the homes are uninhabitable now. The city is still shaking and people have changed their attitudes since the second quake. They have seen crushed houses and they don’t want to go back to their own homes,” he said. “我驾车在城市中四处并转,在某些地方,你可以看见30%的房屋现在不合适居住于。

这座城市还在震动,人们在第二次地震后转变了态度。他们看见了断裂变形的房屋,不不愿返回自己的住所,”他说道。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

【开元4234网页版】你在交易所的数字资产有保障吗?解读交易所与传统银行的差距

本文摘要:存款确保是交易所、监管者和储户必需面临的问题。

存款确保是交易所、监管者和储户必需面临的问题。撰文:Nic Carter,加密币数据供应商 Coin Metrics 创始人编译器:詹涓该文亮相在探讨于对外开放金融的英文收费电子杂志「Bankless」。Bankless 与链闻牵头公布该文章的中文版本,Bankless 的订阅者地址为:bankless.substack.com过去 18 个月,原本由传统银行所获取的一些功能,已在加密行业生根幼苗。

当这些功能与信任最小化结合时,人们称作去中心化金融 (DeFi),其中大部分都再次发生在以太坊上,当然,也有一些值得注意。此前有很多文章详尽讲解过 DeFi 的要点和潜力,我仍然赘述。我想要说道一个并未被探寻的话题:在吸储机构或加密银行中,信任能否最小化。

(我几乎明白,在一份取名为《Bankless!》的新闻通讯中谈论银行,听得一起非常嘲讽!)让我们较慢总结一下商业银行获取哪些服务,下表按重要性从低到较低排序:· 拒绝接受个人存款(一般来说银行会维持全额储备,只保留比较较较少的一部分,并基于储备发放贷款)。在许多司法管辖区,这些存款取得政府的维护,但只在一定额度下;· 根据账户类型,为这些存款缴纳利息;· 作为信用的一个来源,服务于必须信用卡、小企业贷款、欠下和抵押贷款的消费者;· 作为一个交易界面和代理,服务于想要发送到电汇、接管支票、缴纳账单的用户;· 发售借记卡和信用卡;· 让消费者能以电子存款交换条件现钞,或者通过支行或者通过自动柜员机。这项服务实质上是一种补贴(或者说亏本交易),因为它一般来说(但不总是)对帐户持有人是免费的;· 为各种物品获取物理存储空间,比如贵重品(甚至你的私钥!)。

上述这些服务,现在的加密货币交易所并不全都获取,但我还是常常称之为它们为「银行」,因为它们显然覆盖面积了吸收存款的用例,而且于是以牵涉到更加多的其他功能。在此我仍然叙述 Hasu 曾多次写出过的一篇文章,他谈了关于交易所(「加密银行」)获取的各种服务,是对该行业发展方向的一个很好总结。我关心的问题是:如果加密银行已是既定不存在,而且用户们还不会之后谋求这类机构的服务,那么,是不是有可能将必需的信任最小化呢?与法币存款比起,加密货币存款否更容易受到这种信任最小化的影响?用户为什么不会自由选择加密银行?在我看来,加密行业当前和未来的主要关注点,是如何让用户在一系列信任模型下取得和交易各种金融资产。

比特币的问世促成了一种新的所有权模式:一种便携式数字商品的强劲所有权。对每一笔链上交易,其承销都是(概率上)最后的。这意味著,交易会受到和数字传输涉及的常规问题的影响,此前,这些问题来自缴付和最后承销之间的延后。

但是,比特币和所有后来的加密货币引进了一个新问题:拒绝用户自行托管地 他们的资产。慎重存储信息,这对许多人来说非常艰难,于是,加密货币的托管人 (custodian) 应运而生。由于人们主要是在交易所取得加密货币,所以许多人也就自由选择这些交易所作为托管人。随着时间的流逝,该行业发展出有全额储备银行,一般称作交易所(尽管也不存在一些非交易所的专门托管地机构)。

这些加密银行早已掌控主流加密货币供应量的相当大一部分,且比例还在大大下降。随着押注、借贷和计息工具的蓬勃发展,许多用户自由选择了通过中心化的托管地机构来试水这些新产品。好在了地址标记和一点刑警性的工作,我们可以估计出有比特币在托管地和非托管地之间的供应量产于。我的计算出来也划入了那些长年不活跃的供应量,许多早期币多半已遗失。

Coin Metrics 估计的已遗失的 BTC,已托管地的 BTC 数据来源见下文,数据最初经常出现在 Macro.WTF,此处有修正如上图右图,被托管地的比特币(图中深蓝色部分)的数字下跌很快,最少占已埋的总供应量的 20%,如果回避假设已遗失的比特币,这一比例还不会更高。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com

开元4234网页版-数据中心部署的最优极性管理解决方案

本文摘要:在数据中心部署40/100G以太网时,自由选择适合的极性管理方法对符合当前和未来的市场需求尤为重要。

在数据中心部署40/100G以太网时,自由选择适合的极性管理方法对符合当前和未来的市场需求尤为重要。TIA引荐的极性管理方案B为我们获取了最佳解决方案。  TIA明确提出三种标准化极性管理方案:方案A、方案B、方案C。

三种方案均可对双芯光纤系统展开极性管理,却不能同时用于,而且三种方案实行可玩性各异。最少一家主流供应商使用极性管理的专属方案,这为自由选择极性管理减少了可玩性。

  在极性管理方案的自由选择上,与专属管理方案比起,我指出标准方案需要使设计更为灵活性,而且业内很多新兴应用于不愿使用。以我个人的经验来说,专属往往意味著分列他,使用专属方案将使用户无法替换供应商,改版电路时也必需新的布线,若供应商转型,用户的网络要么是无法保持要么是被迫花上重金保持。

  从自定义部件角度谈,普遍认为A、B、C三种方案中,方案B在1G和10G系统的实行和管理上有精辟优势。方案A需在信道两端用于有所不同的双芯光纤跳线。方案C在主干电缆安装成对触发器,使网络拓展更为简单。

方案B及普通专属方案都使用在信道两侧安装标准跳线,而并非在主干电缆上加装成对触发器。  目前数据中心项目大多有向40/100G迁入的市场需求和考量。数据中心应用于标准规定,当选取媒介为多模光纤时必需用于分段光纤。

分段光纤更为拒绝用户搭配准确的极性管理方案。  在分段光纤配备上,方案B极性管理方案极具优势。仅有须要用于MPO耦合器面板代替用作单体/非单体信道的模块,系统才可用作平行光纤系统。

事实上,使用方案B的系统容许在信道两端使用普通跳线。这是方案B极性管理方案与限于于普通标准方案及专属方案的不同之处。

在双芯光纤配备方面,这些方案都用于上下键筛选(TIATypeA:1-1Trunk),在网络末端用于有所不同设备跳线。  这正是国际标准(比如EN50174-1)使用方案B的主要原因。总之,符合双芯和分段光纤配备的极性市场需求,方案B毫无疑问是拟合之中选。


本文关键词:开元4234网页版

本文来源:开元4234网页版-www.coyotecasastaging.com